圖片
圖片
郡中即事
羊士諤〔唐代〕
紅衣落盡暗香殘,葉上秋光白露寒。
越女含情已無盡,莫教長袖倚闌干。
譯文、賞析 / 嚴(yán)勇譯文
圖片
披著紅衣般的荷花也曾凋零殆盡,唯一殘留的極少暗香在飄散。大王人荷葉,沐浴在秋光之中,白露為霜,讓荷葉更顯寒涼。在這少見的季節(jié),越地女子,含情脈脈,無盡好意思好。莫要教她長袖善舞,稀少地倚著闌干,無東說念主觀賞。難得
圖片
越女:習(xí)稱春秋時(shí)越國好意思女西施,這里泛指好意思女。
賞析
圖片
這是唐代詩東說念主羊士諤的一首比興詩。
這首詩最絕妙之處在于 “香草好意思東說念主”的比興手法的欺詐。“香草好意思東說念主”,以其色調(diào)繽紛的物象,長遠(yuǎn)比方了其時(shí)社會(huì)現(xiàn)象和我方的親自處境。這首詩以越女自喻,抒發(fā)了但愿碰見伯樂,能取得朝廷重用,不至于滿腹才華,無處發(fā)揮,最終聞雞起舞,抱憾一世。
“紅衣落盡暗香殘,葉上秋光白露寒?!币欢删涫钦f,披著紅衣般的荷花也曾凋零殆盡,唯一殘留的極少暗香在飄散。大王人荷葉,沐浴在秋光之中,白露為霜,讓荷葉更顯寒涼。這是寫“荷花之環(huán)境”。
荷花的環(huán)境可謂災(zāi)禍絕對(duì),一則秋風(fēng)相逼,二則寒露侵襲,荷花早就經(jīng)不住香消玉殞了。這里的荷花凋零為下文越女的稀少造成了光顯的照射。荷花容易凋零,越女容易老去,才子容易埋沒,這么就一氣呵成地連貫起來了。
“越女含情已無盡,莫教長袖倚闌干。”三四兩句是說,在這少見的季節(jié),越地女子,含情脈脈,無盡好意思好。莫要教她長袖善舞,稀少地倚著闌干,無東說念主觀賞。這是寫“詩東說念主之環(huán)境”。
名義上這兩句說的是越女,其實(shí)即是受命“香草好意思東說念主”的傳統(tǒng),以越女無東說念主憐愛來暗喻正人懷道迷邦。正人再有才,遇不到伯樂,終是缺憾,只可辱于跟從東說念主之手?!澳涕L袖倚闌干”的道喜,似乎成為文東說念主一世的缺憾。有幾個(gè)文東說念主,能碰到一世的伯樂呢?這種千古缺憾,成為這首詩最動(dòng)?xùn)|說念主的地點(diǎn)。
縱覽全詩,講話優(yōu)好意思,比興熨帖,寓意深長,千里痛之情,寓于景中,渾然自成,絕妙無雙,是為比興詩中的絕妙佳作。
碰見是緣,點(diǎn)贊點(diǎn)亮在看圖片
本站僅提供存儲(chǔ)行狀,系數(shù)本體均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)存害或侵權(quán)本體,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)。